Sökningen fann 119 träffar
Re: Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
Bonjour Jean-Louis, je viens de trouver une Claudina Pernetta Maublan née 10/11/1673 2 ième G, à Sellieres, voila problème résolu encore un grand merci http://archives39.fr/ark:/36595/a0114235633712lVzL6/736afd4859 j' ai 2 autres actes sur cette famille, pourriez-vous me les déchiffrer ? Cordialemen...
- 02 juli 2018, 14:25
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
- Svar: 5
- Visningar: 75
- Gå till inlägg
Re: Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
pour le prénom dans l'acte naissance, s'est bien Stephana Maublan, mais sa mère s'est Pernette, je vous donne le lien Sellieres 39 année 1617/1678 ( 5E/341/139 ) page 188/214 - 3 ième G
ou alors pas la bonne personne
http://archives39.fr/ark:/36595/a011423 ... 28c390875c
MERCI
ou alors pas la bonne personne
http://archives39.fr/ark:/36595/a011423 ... 28c390875c
MERCI
- 02 juli 2018, 11:21
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
- Svar: 5
- Visningar: 75
- Gå till inlägg
Re: Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
Merci Jean Louis, pour votre réponse, je crois voir ( Boguine ) et pour le prénom de la mariée s'est Stephana , que j'ai trouvé hier-soir en cherchent son père, elle est née le 7/10/1668 à sellieres 39,
cordialement Jean-Pierre
cordialement Jean-Pierre
- 02 juli 2018, 08:41
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
- Svar: 5
- Visningar: 75
- Gå till inlägg
Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
Bonjour, besoin aide pour déchiffrage un acte en Latin sur AD 39 - Sellieres année 1688/1700 - page 129/150 - 2ième D
MERCI
Cordialement Jean-Pierre
http://archives39.fr/ark:/36595/a011423 ... 373b7fdb97
MERCI
Cordialement Jean-Pierre
http://archives39.fr/ark:/36595/a011423 ... 373b7fdb97
- 01 juli 2018, 11:10
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: Déchiffrage acte Mariage en Latin sur le JURA
- Svar: 5
- Visningar: 75
- Gå till inlägg
Re: AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
Merci Nadine, et bon après midi
- 22 maj 2018, 14:58
- Kategori: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Tråd: AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
- Svar: 15
- Visningar: 205
- Gå till inlägg
Re: AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
bonjour, voila besoin d'un tout petit déchiffrage sur acte de naissance , j'arrive pas a voir le mot entre Parrain et Pierre Martineau
merci
cordialement Jean-Pierre
merci
cordialement Jean-Pierre
- 22 maj 2018, 11:56
- Kategori: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Tråd: AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
- Svar: 15
- Visningar: 205
- Gå till inlägg
Re: AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
Bonjour non pas pour le moment , simplement qu' en enregistrant cette acte de naissance j'ai vu que le parrain, était Pierre Martineau de Ligueil 37, et ce nom me disait quelque chose, alors j'ai recherché la famille Cussot, et la j'ai trouvé une marraine avec le même Nom ( Marie Martineau de Liguei...
- 21 maj 2018, 10:42
- Kategori: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Tråd: AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
- Svar: 15
- Visningar: 205
- Gå till inlägg
Re: Re : AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
pensez-vous que dans l'acte 437 , l'acte du dessous Anne (claude Lefort )soit le frère de phelippes , pouvez-vous me donner le jour de l'acte de Marie Impossible sur ces actes de savoir si les pères sont frères, ou cousins. Marie nait le 8 décembre 1629. AD 37 Commune de Ligueil 37 année 16...
- 20 maj 2018, 23:28
- Kategori: Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Tråd: AIDE POUR DECHIFFRAGE ACTE NAISSANCE
- Svar: 15
- Visningar: 205
- Gå till inlägg
COPIER UNE BRANCHE D'UN ARBRE SUR UN AUTRE
Bonjour comment copier une branche ( j' ai 2 arbres sur Geneanet ) d' un arbre, sur l' autre arbre, j' ai fait exporter une branche ou j' ai choisi une famille, que je veux mettre dans l' autre arbre, j' ai rentré le nom de cette famille et cocher descendants +format Geneweb, cela me donne un fichie...
- 20 februari 2018, 19:27
- Kategori: Arbre en ligne
- Tråd: COPIER UNE BRANCHE D'UN ARBRE SUR UN AUTRE
- Svar: 5
- Visningar: 448
- Gå till inlägg
Re : Déchiffrage acte naissance
merci pour le tranfert
- 06 december 2017, 16:51
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: Déchiffrage acte naissance
- Svar: 2
- Visningar: 47
- Gå till inlägg
Déchiffrage acte naissance
Bonjour, besoin aide pour déchiffrage un acte naissance sur les AD 39, Commenailles année 1616/1668 page 27/82 4éme à gauhe
joint Acte
merci pour la réponse
cordialement Jean-Pierre
joint Acte
merci pour la réponse
cordialement Jean-Pierre
- 06 december 2017, 16:18
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: Déchiffrage acte naissance
- Svar: 2
- Visningar: 47
- Gå till inlägg
Re : DECHIFFRAGE ACTE LATIN EN FRANCAIS
Bonjour J Louis, merci pour votre traduction , cela me permet d'avancer
bonne journée Jean-Pierre
bonne journée Jean-Pierre
- 13 november 2017, 09:27
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: DECHIFFRAGE ACTE LATIN EN FRANCAIS
- Svar: 2
- Visningar: 54
- Gå till inlägg
DECHIFFRAGE ACTE LATIN EN FRANCAIS
BONJOUR, cherche une personne pour me traduire ou déchiffrage d' un acte de mariage de Latin en français
Cordialement Jean-Pierre
Cordialement Jean-Pierre
- 11 november 2017, 21:02
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: DECHIFFRAGE ACTE LATIN EN FRANCAIS
- Svar: 2
- Visningar: 54
- Gå till inlägg
Re : TRADUCTION DE LATIN EN FRANCAIS
Bonjour Guy merci pour votre traduction s'est super sympa
Cordialement Jean Pierre
Cordialement Jean Pierre
- 10 november 2017, 16:03
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: TRADUCTION DE LATIN EN FRANCAIS
- Svar: 2
- Visningar: 92
- Gå till inlägg
TRADUCTION DE LATIN EN FRANCAIS
BONJOUR, cherche une personne pour me traduire 5 actes de naissances de Latin en français ( A D 39 commune de COMMENAILLES REGISTRE 1616/1668 5E 350/05, N°1 Page 18/82 bas D , N° 2 page 25/82 haut D, N° 3 page 56/82 G , N° 4 page 58/82, N° 5 page 59/82 haut G merci d'avance cord...
- 04 november 2017, 19:45
- Kategori: Latin (paléographie et traduction)
- Tråd: TRADUCTION DE LATIN EN FRANCAIS
- Svar: 2
- Visningar: 92
- Gå till inlägg