Schrift Entziffern
- kienitz
-
- Inlägg: 25
- Släktträd: Grafisk
- Visa deras familjeträd.
1.. Ich habe einen Taufeintrag auf deutsch bei dem ich nicht sicher den Nachnamen der Mutter lesen kann. Es ist der letzte Eintrag Lowisa Charlotha und dann lese ich geborene Skilippia ist der Nachname richtig? Letzter Eintrag Wokellen
Viele Grüße
Achim
Viele Grüße
Achim
- Bilagor
-
- Taufen_1782-1810_Bild81 Scheffler.pdf
- (941.71 KiB) Nerladdad 57 gånger
- kscharrer
-
- Inlägg: 259
- Släktträd: Grafisk
- Visa deras familjeträd.
Hallo Achim,
der Matrikenschreiber verwendet - grammatikalisch korrekt - bei allen Ehefrauen das Suffix -in
Die ersten beiden Buchstaben kann ich nicht eindeutig entziffern, aber ich tippe auf « Skillip »
Freundliche Grüße, Karin
der Matrikenschreiber verwendet - grammatikalisch korrekt - bei allen Ehefrauen das Suffix -in
Die ersten beiden Buchstaben kann ich nicht eindeutig entziffern, aber ich tippe auf « Skillip »
Freundliche Grüße, Karin
- upsaliensis
-
- Inlägg: 1
Ja, wie Karin schreibt, ist "-in" die weibliche Namensendung, die auch sonst auf der Seite vorkommt. Als Name der Mutter lese ich "Philippin", also Frau Philipp nach heutigem Sprachgebrauch.
Upsaliensis
Upsaliensis
- kienitz
-
- Inlägg: 25
- Släktträd: Grafisk
- Visa deras familjeträd.
Danke für eure Antworten!