Skriv svar

Geburtsurkunde von Peter GRIES in Niedergailbach

Dieses Forum erlaubt Ihnen Ihre alten Urkunden zu herunterladen, um Ihre Texte mit Hilfe der Geneanet Benutzer zu entziffern.

Moderator: tim52mer

rgries
rgries
Inlägg: 130
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Hallo

Ich hätte mal wieder Hilfe nötig um die Geburtsurkunde meines Ururgroßvater Peter GRIES zu entziffern.

Vielleicht kann mir wieder Franz Peter wie beim letzten Mal helfen die Urkunde zu entziffern.

Ich glaube, ich habe Folgendes gelesen:

……. den neun und zwanzigsten Tag des Monats Pluvios im siebenten Jahr der französischen Republique ……………. mittags …………………… Niedergailbach ………………………………………………………………………………………………………………………………………Nicolaus Grieß ………….. wohnhafft in …………municipalitait von Niedergailbach begleitet von Jacob …………… alt fünfzig sieben Jahre und Johannes Obringer Tagelöhner ledig alt zwanzig fünf Jahre …………………………… wohnhaft in …………… municipalitait von Niedergailbach Departement von Donnersberg und ….. Nicolaus Grieß erklärt das Magdalena Kallebrunne gebürtig von ………………………….. Monats pluvios mit …………………………………………………………………namen Petter gegeben hat …………………………………………………………………die bürger Jacob ……….. und Johann Obringer …………………. …………… gemäß …… gegenwärtige acte ………………………………………….Nicolaus Gries Vater des Kindes ………………………………………………………………………….Jacob ………….. und Johannes Obringer ……………..

Das Dokument stammt aus Bildern von der Familysearch-Site

Hier ist der Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVS-6S8B-1?i=37&cat=79764
Acte de Naissance de Peter GRIES (1799).jpg
Im voraus vielen Dank für Lücken füllung und/oder eventuelle Änderungen.

Freundschaftlisch

Rainier GRIES
franzpeter
male
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Hallo Rainier,

dann will ich es mal wieder versuchen. Übrigens habe ich bei dieser Urkunde den Eindruck, dass der Schreiber in seiner Orthographie sehr von seiner regionalen Sprachweise beeinflusst wurde - an manchen Stellen, wo ein "t" angebracht wäre, schreibt er ein "d". Auch an anderen Stellen ist seine Schreibweise sehr individuell.
Ich habe seine Schreibweise hier übernommen:

Heud den neun und zwanzigsten Dag des Monads Pluvios im siebenten Jahr der fränkischen Republique um zwölf Uhren des Mittags ist vor mir Johannes Waldeck Adjointe von Nidergailbach erwählt um die actée der Geburten Heirath und Sterbfäll zur Beurkundung der Bürger aufzusetzen erschienen in meinem Wohn Hauß Nicolaus Grieß Steinmetz und wohnhafft in besagter Municipalitait von Nidergailbach begleitet von Jacob Ranis (?) Ackersmann alt fünfzig sieben Jahre und Johannes Obringer Daglöhner ledig alt zwanzig fünf Jahre beyde wohnhaft in hiesiger Municipalitait von Nidergailbach Departement von Donnersberg und h(at) mir Nicolaus Grieß erklärt das Magdalena Kallebrunne gebürtig von hier seiner rechtmäßig(en) Ehefrau gestern um trey Uhren nämblichen Monads pluvios mit einem juhngen (?) Sohn in seinem Wohn Hauß nider gekommen ist das mir vorgezeigt welchem er den Vornamen Pitter gegeben hat Zufolg dieser Erklärung welche die Bürger Jacob Ranis (?) und Johann Obringer der Wahrhe(it) gemäß bescheinigt haben und nachdem mir genantes Kint vorgezeigt worden so habe ich kraft der mir übertragenen Gewalt den gegenwärtigen acter aufgesetzt welchen Nicolaus Gries Vatter des Kindes und die beyde Gezeugen Jacob Ranis (?) und Johannes Obringer mit mir

Der Eintrag bricht an dieser Stelle ab. Möglicherweise fehlt die nächste Seite.
Der Schreiber schreibt buchstäblich ohne Punkt und Komma. Die soll sich wohl jeder für sich selbst einsetzen - sozusagen ein interaktiver Eintrag.

Schöne Grüße,
Franz Peter
rgries
rgries
Inlägg: 130
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Hallo Franz Peter

Vielen Dank für die Entzifferung, ich habe eine andere Seite gefunden die scheinbar komplett ist

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVS-6SDM-H?i=35&cat=79764
record-image_ 2.jpg
Rainier
Senast redigerad av 1 rgries, redigerad totalt 31 gånger.
franzpeter
male
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Nein, Rainier, das ist leider nicht der Fall, da hatte ich schon nachgesehen. Auf dieser Seite fängt ein neuer Eintrag an, ein Heiratseintrag.
Weiter schlimm ist das Fehlen des Restes nicht, denn da hätten ja nur die Unterschriften der beteiligten Personen gestanden. Lediglich hätte man noch den Namen des einen Zeugen prüfen können.

Noch einen schönen Abend,
Franz Peter
rgries
rgries
Inlägg: 130
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Hallo Franz Peter

Ich habe eine andere Seite gefunden die scheinbar komplett ist

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVS-6SDM-H?i=35&cat=79764
record-image_ 2.jpg
Rainier
rgries
rgries
Inlägg: 130
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Ich lese zum Schluss

...... Grieß zu Niedergailbach den dag ...monad und Jahrs wie oben .......

Nicolaus Grieß Jacob ....... Johannes Obringer


Rainier
franzpeter
male
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Ja, tatsächlich, das ist eine komplette Eintragung. Das andere war möglicherweise eine Zweitschrift.

Dort, wo es beim unvollständigen Eintrag abbrach, geht es hier weiter:
... unterschrieben haben So geschehen in meinem Wohn Hauß zu Nidergailbach den Dag / Monad und Jahr wie oben gemelt
Nicolaus Grieß Jacob Raues Johannes Oberinger

Nach Durchsicht dieses zweiten Exemplars lese ich einige Namen etwas anders:
Der Vorname des Kindes ist doch wohl eher "Petter"
Zeuge Jacob heißt mit großer Wahrscheinlichkeit "Raues" mit Nachnamen
Beim Zeugen Johannes lautet der Nachname "Oberinger"

Schöne Grüße,
Franz Peter
rgries
rgries
Inlägg: 130
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Hallo Hanz Peter

Nochmals vielen Dank für die Ergänzung. Der Nachname des ersten Zeugen ist wohl Rauch (Ein Jacob Rauch geboren 1741 ist in dem Buch « Einwohner von Niedergailbach » zitiert). Der zweite Zeuge ist wahrscheinlich Johann Oberinger geboren 1774 auch in diesem Buch zitiert.

Schöne Grüsse

Rainier
franzpeter
male
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Hallo Rainier,

ja, mit der Entzifferung von Nachnamen ist das immer so eine Sache. Da liegt man leicht einmal daneben.
"Rauch" lässt sich aus dem Geschriebenen gut herauslesen - wenn man erst einmal diesen Hinweis hat. ;)
Dass am Ende ein "h" steht, ist auch eher wahrscheinlich als ein Lang-s.

Schöne Grüße,
Franz Peter
Skriv svar

Återgå till "Handschriftenkunde"