Skriv svar

Pierre Jules Beltzaguy émigré au Mexique


epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Je viens d'être contactée par un de mes "cousins" mexicains et à cette occasion je me replonge dans cette histoire de famille
La légende familiale a toujours été que frère du grand père de ma grand mère Pierre Jules Beltzaguy né en 1833 à Saint Jean de Luz était parti faire fortune au Mexique et que faute d'y avoir fait fortune il s'y était marié et avait eu une douzaine d'enfants dont nous avons retrouvé les descendants mexicains "mes cousins" depuis longtemps
ce que je sais...
j'ai son acte de naissance en 1833
j'ai son acte de mariage en 1869, car il y a beaucoup de registres indexés sur Family Search
je n'ai pas son acte de décès mais j'ai celui de son épouse . Il serait encore vivant en 1919

Ma grand mère disait qu'il était parti contre l'avis de son père parce qu'il avait du renoncer à la prêtrise parce qu'il était bègue. Et qu'il serait parti enseigner le francais (qu'il ecrivait très bien, mon père ayant en sa possession encore quelques lettres)
Une des cousines mexicaines qu'il est venu avec l'expedition francaise au mexique de 1862
Les 2 versions ne sont pas contradictoires

Mais je suis dans l'impasse...
comment et où chercher des informations sur son départ ?
comment chercher son acte de décès que je ne trouve pas dans family search ?
Merci
Elisabeth
Senast redigerad av 1 bricor, redigerad totalt 20 gånger.
Anledning: personnalisation du titre
nicochap
nicochap
Inlägg: 1920
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Sur Familysearch, il y a beaucoup de choses indexées mais on peut aussi consulter des actes non indexés. Vous avez une petite idée du lieu et de la date de son décès ? Sinon, ça va être l'aiguille dans une botte de foin.
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Ci dessous le lien de l'acte de décès de son epouse
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QL1W-8CY6

si j'ai bien compris, il est vivant en 1919 mais pas sûr que son épouse soit décédée à leur domicile .... je n'ai pas tout compris

peut être que son acte de mariage vous en dira plus long sur son domicile. Il semble etre resté au même endroit toute sa vie
https://beta.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GG8S-QM4?i=298&cc=1881200

Je me doutais bien que tous les registres n'étaient pas indexés mais je n'arrive pas à accéder à la liste des registres de Queretaro
Il faudrait que je trouve les décès post 1919

Si vous parlez espagnol, pourriez vous me dire ce que vous apprenez dans les 2 actes
Merci
nicochap
nicochap
Inlägg: 1920
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Sur l'acte de décès de l'épouse, il est écrit "viuda", veuve. Son mari est donc déjà décédé. Elle est morte d'un problème cardiaque dans sa maison de la Calle (rue) de Abazolo, dans le village de la Cañada, qui dépend de la commune (municipio) de El Marquès.

Sur l'acte de mariage, il est dit que le marié vit au Mexique depuis 10 ans. J'ai du mal à déchiffrer le nom de la rue où il habite (un truc commençant par un P) mais ce n'est pas la même. Il me semble que c'est dans la ville de Quéretaro, donc pas au même endroit.
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
super et merci
je ne cherchais pas le décès à a bonne période alors, nouvel espoir alors :-)

et si c'est exact qu'il était au mexique depuis 10 ans, à son mariage en 1869 c'est qu'il est arrivé avant l'expedition française de Napoléon 3 de 1862

je reprends mes recherches

merci beaucoup
manu95
manu95
Inlägg: 2703
Sur l'acte de mariage, il est dit que le marié vit au Mexique depuis 10 ans. J'ai du mal à déchiffrer le nom de la rue où il habite (un truc commençant par un P) mais ce n'est pas la même. Il me semble que c'est dans la ville de Quéretaro, donc pas au même endroit.

Bonsoir,
je lis: en la calle de la Reja ► aujourd'hui nommé Pino Suárez, à 10 mn à pied de la paroisse de Santa Ana de Querétaro

Bonne continuation dans vos recherches.
Manuel.
Senast redigerad av 1 manu95, redigerad totalt 19 gånger.
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Merci beaucoup

J'ai déjà trouvé qu'il était "finado" au mariage d'une de ses filles en 1912
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QG4H-P3VF
Je crois lire que son épouse habite l'hacienda...... de Charcas ......
A ma connaissance c'est là qu'il a vécu depuis le début de son mariage
Que lisez vous ?
Merci +++
nicochap
nicochap
Inlägg: 1920
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Oui, il est bien "finado", donc décédé. Je lis hacienda Agostadero.
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Merci ++++
Il est probablement mort là entre 1898 (lettre en ma possession) et 1912
Senast redigerad av 1 epicherit, redigerad totalt 20 gånger.
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Je progresse....
J'ai trouvé son acte de mariage civil (notez l'erreur du releveur qui l'appelle belarrinaga au lieu de belzaguy alors qu'il n'y a pas d'ambiguïté)
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QL13-LRZF

et il est dit décédé dans l’acte de mariage de sa fille Adela le 1 janvier 1904
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QL14-3B82

Pouvez vous me dire, désolée d'abuser...
- ce qu'on peut éventuellement apprendre de cet acte de mariage
- où habitait sa fille au moment de son mariage

Merci ++++
Elisabeth
nicochap
nicochap
Inlägg: 1920
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
À son mariage, Julio habitait Calle del Aguila. Sinon, on n'apprend rien de plus.

Sur l'acte de la fille, le père est bien "finado" mais il est appelé Felix. Bizarre, ça ne ressemble pas à Julio. Sinon, je n'ai pas éussi à lire le nom de sa ville.
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Inlägg: 42331
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonsoir,

J'ai rajouté l'identité de la personne pour personnaliser le titre et éviter que toutes les demandes similaires se greffent à votre fil.

Merci de votre compréhension.

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Merci Nicochap
... je suis sure que je brûle mais comme tu dis, c'est une aiguille dans une botte de foin
felix c'est bizarre mais quand on on voit les écritures très très fantaisistes voire improbables de BELTZAGUY (nom français de ma grand mère) tout est possible
Je vais faire une pause ,je ne vois plus rien
en tout cas merci et bonne soirée
elisabeth
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
merci bricor
epicherit
epicherit
Inlägg: 760
Släktträd: Grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Petite question du matin.... :-)

https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QGWP-1SL3

sur ce document de 1899 apparait l'enregistrement de la naissance de 2 de ses 12 enfants Julio né en 1870 et Alberto né en 1879

On comprend donc qu'i est vivant en 1899, qu'il était toujours français (je savais qu'il l'était encore en 1894) mais à quoi correspond cet enregistrement ?

Merci
Skriv svar

Återgå till "Mexique"