Skriv svar

traduction d'un document


mitchal
male
Inlägg: 236
Bonsoir à toutes et à tous .
Je viens vers vous afin de vous demander " si possible " la traduction intégrale de ce document , ce document devrait correspondre à la personne que je recherche depuis si longtemps . . . . . . . .
Je vous remercie pour l'aide si précieuse que vous pourriez m'apporter ¨
Bien cordialement
pièce ci jointe
Bilagor
ACTE
ACTE
manu95
manu95
Inlägg: 2703
Bonsoir,

ce que je lis:

" Décès - n° 91298
Le treize Avril mille neuf cent soixante deux, en cette ville et son bureau notarial, est comparu José Moreira, Brésilien de nationalité, âgé de 49 ans,
commerçant, demeurant au n°77 [av] Benedito Otavi, a presenté un certificat de décès signé par le Docteur José Teixeira Diniz, a déclaré:
- Que dans la journée du onze à 16h, au n°70 [rue] Engenheiro Arnani Cotrin, appartement 201, est décédée Renée Adèle SIMON, de sexe féminin, blanche [de peau],
âgée de 79 ans, native de France, veuve de Paul SIMON, professeur, fils (fille) de Victoire GAENRY, [elle est] décédée des causes d'une insuffisance cardio-rénale,
a été enterrée au cimetière de Quissemau (Quissemã), État de Rio.
Observation: A laissé deux enfants majeurs, ne laisse aucun bien.
En foi de quoi j'ai fait cet acte qui après avoir été lu, étant conforme, [je le] signe, Moi, le greffier assermenté et l'officier du bureau de l’état civil.

Manuel.
mitchal
male
Inlägg: 236
Bonsoir .
Je vous remercie pour l'aide que vous venez de m'apporter, car à sa lecture cela précise bien la personne que je recherchais de ce fait je vais poursuivre mon investigation.
Bien cordialement
Skriv svar

Återgå till "Brésil"