Skriv svar

Recherche famille en Tchécoslovaquie . Besoin d'aide SVP ...


gaellemaury
female
Inlägg: 75
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour à tous,

Je viens d'envoyer par courrier la lettre à Jiri PRANTL à Kristin et un mail aux archives de Prague (adresse mail donnée par Ludmila). J'attends toujours les réponses de la mairie de Trets (pour acte mariage de mes grands-parents. En France nous sommes pas très rapides :lol:

En attendant tout cela, je vais étoffer mon arbre et surtout rechercher les AN, AB, AM, AD de toutes les personnes de mon arbre PRANTL, TENGLER, JETSCHKO. Puis essayer de trouver les enfants et les petits enfants des 14 enfants de Matej et Anna PRANTL. Je ne vais pas m'ennuyer :D

Il me faudrait aussi creuser la piste de ERNST Martin... Car si mon grand-père avait un frère, ils ont dus être placés ensembles. Et pourquoi le second enfant d'Anna s'appellerait ERNST et pas PRANTL?

Que de questions...

fallonkalvasf
female
Inlägg: 360
Personnellement j'avais compris concernant Ernst Martin qu'il s'agissait de deux prénoms ( comme Johann Otto). Il faudrait avoir accès à l'acte pour savoir.

gaellemaury
female
Inlägg: 75
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Ah ben je ne sais pas. J'ai pensé que c'était son nom de famille car du côté maternel j'ai deux trois personnes avec le nom de famille ERNST.

Voici le mail que j'ai envoyé à Vösendorf pour essayer d'avoir accès aux archives entre 1920 et 1930, pour le moment sans réponse:

Lieber Herr Gerda Kaufmann!
Wenn ich Ihnen Unterlagen liefere, die beweisen, dass ich die Enkelin von Johann Otto PRANTL und Urenkelin von Anna PRANTL bin, können Sie mir dann Details über meine Familie erzählen?
Auf jeden Fall danke ich Ihnen, dass Sie sich die Zeit nehmen, mir zu antworten.
Dankeschön
PS: Tut mir leid, wenn mein Deutsch schlecht ist, ich übersetze im Internet von Französisch ins Deutsche
Gaëlle MAURY

lida1
lida1
Inlägg: 762
Louis,
où se trouve le cimetière? A Wien?
Donc deux fils de Jetschko sont morts pendant la guerre, et aussi un troisième, probablement époux d'une fille.

Gaëlle, je suis d'accord avec Françoise, je pense aussi que se sont deux prénoms.

Le courrier envoyé, il faut attendre la (les) réponse(s).
Senast redigerad av 1 lida1, redigerad totalt 22 gånger.


fallonkalvasf
female
Inlägg: 360
Gaëlle
Dans les courriers si vous vous adressez à une femme :
"Liebe Frau" ou "Sehr geehrte Frau"
Si c'est un homme :
"Lieber Herr"

CDT
FM

lida1
lida1
Inlägg: 762
Le troisième homme enterré dans la concession Jetschko est Josef Ludwig Schwiegelhofer, époux de Josefa Jetschko.

lida1
lida1
Inlägg: 762
Gaëlle,
j'ai reçu un mail de SOA Plzen, dont SOkA Klatovy fait partie, on nous demande de patienter, car à cause de covid il n'y a qu'une personne présente aux archives, le autres télétravaillent, le problème c'est que en travaillant à domicile, ils ne peuvent pas accéder à tous les documents. Donc il faut patienter...

gaellemaury
female
Inlägg: 75
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Ludmila: J'ai également reçu ce mail, il semble que nous ayons toutes deux envoyé un mail à la même personne.

Sur le site de Porta Fontium, j'ai rassemblé 26 actes divers sur la descendance de Matej PRANTL et Anna JINDRA. Certains sont presque illisibles... Je les ai envoyé pour devis pour traduction.

lida1
lida1
Inlägg: 762
Gaëlle,
les actes ont le texte souvent très simple, que la date, le prénom, puis les noms des parents et d'où ils sont. Donc on aurait pu essayer les traduire, ensemble, ici. Ca vous coutera sans doute très cher, les faire traduire par un traducteur.

Sinon, pas des nouvelles, la République Tchèque a les mêmes problèmes qu'ici.

lida1
lida1
Inlägg: 762
Voici la réponse des archives à Klatovy:

Chère Mme Maury et Chère Mme Grange,
Jusqu'à présent, j'ai réussi à découvrir au sujet de M. Johann Otto
Prantl que pendant l'année scolaire 1941/1942 il a fréquenté
la deuxième année de l'école professionnelle de base de Klatovy, le
domaine des métiers de l'alimentation. À cette époque, il était en
apprentissage chez Stanislav Netrval, boulanger à Klatovy (rue Plánická,
n ° 199), où il résidait également à cette époque. Le bulletin scolaire
indique également que son tuteur était Karel Nový, un paysan de Křištín,
n ° 7. Malheureusement, ce document ne montre pas clairement dans quel
type de relation ils étaient. Je n'ai pas encore pu trouver le fichier
de confiance lui-même, je vais essayer de continuer à chercher.
Malheureusement, nous n'avons que des dossiers de tutelle très limités
et ils ne sont pas du tout organisés.

Bonne journée
Aneta Knotková


La naissance de Marie Jindrova 30.5.1890 à Kristin 7, une mention de son mariage avec Karel Novy.

http://www.portafontium.eu/iipimage/30062881/chlistov-12_2521-n?x=-126&y=286&w=965&h=389


http://www.portafontium.eu/iipimage/34419776/soap-kt_01159_census-1921-kristin-cp007_0020?x=-17&y=111&w=897&h=357
Kovandova Marie née 30.5.1890 (Jindrova), on dit mariée, mais Kovanda n'est pas recensé(?).
Elle s'est marié 7.2.1925 avec Karel Novy, probablement le tuteur de Jan Otto Prantl.


Gaëlle, il y a le nom Jindra dans votre arbre, si je ne me trompe pas, l'épouse de Matej Prantl.

lida1
lida1
Inlägg: 762
http://www.portafontium.eu/iipimage/30062882/chlistov-13_1781-o?x=-33&y=27&w=984&h=396

Mariage Kovanda/ Jindrova 23.2.1911 à Kristin.


La naissance de Emmanuel Kovanda 29.6.1881 Maloveska.
http://www.portafontium.eu/iipimage/30063863/klatovy-67_0800-n?x=56&y=170&w=962&h=387
Cet acte n'est pas si important pour notre recherche, j'ai voulu savoir si il y a une mention sur son décès, mais il n'y a pas, seulement le mariage avec Marie Jindra.

gaellemaury
female
Inlägg: 75
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

J'ai aussi reçu le même mail des archives de Klatovy que vous. Croyez-vous qu'il serait possible de leur demander des copies des documents trouvés?

Si je comprends bien mon grand-père a potentiellement été élevé par de la famille très éloignée (côté JINDRA). Je vais chercher de ce côté là dans les archives.

Pour ce qui est des traductions, je n'ai pas osé vous demandez de les traduire gracieusement au vu du nombre ! Mais je peux vous les envoyer quand même car la traductrice a beaucoup de travail en ce moment et il y a du délai.

Merci
Bilagor
Acte décés Antonin PRANTL 1851 1-2.pdf
(1.86 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte décés Antonin PRANTL 1851 2-2.pdf
(1.9 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte décés n5 PRANTL 1833 1-2.pdf
(2.43 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte décés n5 PRANTL 1833 2-2.pdf
(2.31 MiB) Nerladdad 3 gånger
Acte décés n5 PRANTL 1842 1-2.pdf
(1.92 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte décés n5 PRANTL 1842 2-2.pdf
(1.85 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte mariage Bartolomej JAVORSKY et Anna PRANTL 1-2.pdf
(2.35 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte mariage Bartolomej JAVORSKY et Anna PRANTL 2-2.pdf
(2.18 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte mariage Jakub SMID et Katerina PRANTL 1-2.pdf
(2.41 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte mariage Jakub SMID et Katerina PRANTL 2-2.pdf
(2.03 MiB) Nerladdad 2 gånger

gaellemaury
female
Inlägg: 75
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Actes suite
Bilagor
Acte mariage Mikulas PRANTL et Ludmila 1-2.pdf
(2.29 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte mariage Mikulas PRANTL et Ludmila 2-2.pdf
(2.4 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte mariage Vaclav PRANTL et Magdalena NEMEC 1-2.pdf
(2.29 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte mariage Vaclav PRANTL et Magdalena NEMEC 2-2.pdf
(2.05 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte naissance Anna PRANTL 1877 1-2.pdf
(1.9 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte naissance Anna PRANTL 1877 -2.pdf
(2.06 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte naissance Antonie PRANTL 1879 1-2.pdf
(2.21 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte naissance Antonie PRANTL 1879 2-2.pdf
(2.2 MiB) Nerladdad 1 gång
Acte naissance Antonin PRANTL 1-2.pdf
(2.09 MiB) Nerladdad 2 gånger
Acte naissance Antonin PRANTL 2-2.pdf
(1.89 MiB) Nerladdad 1 gång

Skriv svar

Återgå till "République Tchèque et Slovaquie"