Skriv svar

Aide pour traduction de cet acte pour darts44

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
darts44
darts44
Inlägg: 198
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
J'ai recu un acte de naissance(?), militaire(?) etc ,d'une cousine des USA. Qui me demande de traduire.
J'ai demande l'URL de cet acte, mais Jeannie ne retrouve pas l'URL. pourriez-vous me traduire l'acte, tous les deux , nous sommes tres interesses de lire cette traduction . Merci.
Acte de Jeannie.jpg
darts44.au
waxonrut
waxonrut
Inlägg: 1547
Bonjour !

C’est le début d’un acte de mariage. Le lien et l’acte complet sont ici : https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=55200&t=706919, déjà traduit par efaust. Une correction à y apporter est que le nom de la mère du marié est écrit « Catherine MEISCH » — elle signe en gothique allemand « catarin m…eesch »
Bild [ci-devant mgrvaxzx]
Skriv svar

Återgå till "Allemand (paléographie et traduction)"