Skriv svar

Décès Alsace 1800 (Freyburger)

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
valchr68
valchr68
Inlägg: 46
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

J'aurais besoin d'une traduction pour un acte daté de 1800 et quelques en Alsace.

Le lien est le suivant : http://www.archives.haut-rhin.fr/search/result#viewer_watch:a011455803031rcvLHO/ea442980a1

C'est le deuxième acte (Thiebaut Freyburger). Je suis incapable de le lire....

Merci par avance :)
nadey00
female
Inlägg: 2044
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Pour l'essentiel:

Le 3 germinal an 8
Les déclarants :
Pierre Schorr 47 ans tisserand de lin
Michel Schorr 42 ans cultivateur
Le défunt:
Thiébaut Freyburger 95? ans,
décédé à Buethwiller au domicile de Joseph Brungart
ce jour à 15h

Cordialement
Nicole
valchr68
valchr68
Inlägg: 46
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour !

Merci, aucune information sur le nom de sa femme ?
nadey00
female
Inlägg: 2044
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Non (je vous l'aurais donné ;) ).

J'ai hésité sur l'age car 95 ans ce n'est pas très courant à cette époque, mais c'est bien "fünf unt neuntzig Jahr".

Je suppose que Joseph Brungart/Brungard est un gendre, ou en tout cas en proche famille.

Nicole
valchr68
valchr68
Inlägg: 46
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
D'accord ! Merci beaucoup ! :D

En effet ca peut coller, il avait bien un gendre du même nom toujours en vie à ce moment !

Bonne soirée à vous !
Skriv svar

Återgå till "Allemand (paléographie et traduction)"