Skriv svar

demande de traduction de documents en Allemand

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
mgm54
male
Inlägg: 9
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour,
Je complète ma généalogie avec le cousinage de ma famille maternelle. Il s'avère qu'une branche est issue de la région Alsace, plus précisément du Bas-Rhin.
Il s'agit de 2 actes de naissance (frères jumeaux).
Je ne comprends pas l'allemand. Pouvez vous m'aider afin de traduire ces actes.
Voici le lien vers les actes en question.
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C280-P1-R167378#visio/page:ETAT-CIVIL-C280-P1-R167378-4287416

Bien Cordialement
Michel
Bilagor
Acte naissance Emile DIEBOLD.png
Acte naissance Emile DIEBOLD_2.png
acte naissance Ludwig DIEBOLD_1.png
acte naissance Ludwig DIEBOLD_2.png
acte naissance Ludwig DIEBOLD_3.png
portici1portozy
male
Inlägg: 156
Voici la traduction des principaux passages des deux actes de naissance :
Marckolsheim, le 12 février 1902
La sage-femme Cécile Gebhard, née Klein, domiciliée à Marckolsheim, déclare que Madeleine DIEBOLD, fille de service, non mariée, fille de Louis DIEBOLD, de religion catholique, journalier domicilié à Marckolsheim, s'est accouchée dans la maison de ses parents le 8 février 1902 à 9 heures 30 du soir d'un garçon auquel a été donné le prénom de Emile.

Même texte pour le jumeau Louis DIEBOLD, à l'exception de l'heure de naissance : 9 h 45 du soir.
Cordialement
portici1portozy
Skriv svar

Återgå till "Allemand (paléographie et traduction)"