Skriv svar

aide à la lecture acte de mariage

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
pepere12
male
Inlägg: 16
Bonjour
J'aurai besoin d'aide pour m'aider à traduire l'acte de mariage de FJ Cronenberger avec MA Moss
Mariés à Gueberschwihr le 20 septembre 1798

registre des mariages de Gueberswihr 1793/1862 ; vue 65-66 / 603

Cordialement

Micheline
Bilagor
Capture d’écran (33).png
Capture d’écran (34).png
Capture d’écran (35).png
augustin19
male
Inlägg: 519
Bonjour,
voici ce que j'ai déchiffré:
Mairie de Gueberschwihr
Mariage le quatrième jour complémentaire An 6 (20/09/1798)
entre
Frantz Joseph CRONENBERGER, Ackersmann = agriculteur, âgé de 22 ans, fils de Michael CRONENBERGER et de Anna née HOFERT ? son èpouse,
et
Maria Agnes MOSZ, âgée de 23 ans, fille de Frantz Joseph MOSZ et de Agnes née LICHTLE ? son épouse,
tous domiciliés à Gueberschwihr.
Les témoins:
Frantz Joseph SCHMIDT jun., âgé de 38 ans, oncle du marié,
Johannes ... ?, Reebmann = vigneron, âgé de 40 ans, cousin du marié,
Frantz Joseph MOSZ, Reebmann = vigneron, âgé de 50 ans, père de la mariée,
Ludwig LICHTLE, Ackersmann = agriculteur, âgé de 46 ans, oncle de la mariée,
tous domiciliés à Gueberschwihr.
Présentés:
acte de naissance du marié de 1776,
acte de naissance de la mariée de 1775.
Cordialement
augustin19
aredes
female
Inlägg: 10
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour
Un grand merci pour votre aide
Bonne soirée
Cordialement
Micheline
Skriv svar

Återgå till "Allemand (paléographie et traduction)"