Skriv svar

Acte mariage 1568 Strasbourg (Saint-Pierre-le-Vieux)

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
jlkrlwsk
jlkrlwsk
Inlägg: 1321
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Besoin d'aide pour compléter cet acte de mariage de 1568 / n° 3

Jacob Bildman, Wagner
Aurelia, Gr--?-- Jacob Tochter
von B--?-- , montag --?----


http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C478-P83-R292474#visio/page:ETAT-CIVIL-C478-P83-R292474-3266646

Cordialement.
Jean-Luc
Cordialement.
Jean-Luc

OS : Linux Manjaro / Navigateur : Firefox
augustin19
male
Inlägg: 519
Bonsoir
voici ce que j'ai déchiffré:
"von Bihel" = Buhl (Bas-Rhin) ou Buhl (Haut-Rhin) ou Bühl en Bade
"montag im früegebet"
Cordialement
augustin19
augustin19
male
Inlägg: 519
Bonsoir.
Je pense que c'est le texte:
"Jacob BILDMAN, Wagner
Aurelia, GRADEN Jacobs Tochter
von Bihel, montag im früegebet"
Le nom du père est Jacob GRAD.
Cordialement
augustin19
augustin19
male
Inlägg: 519
Bonsoir,
il semble qu'on a écrit cet index 300 ans plus tard.
Cordialement
augustin19
jlkrlwsk
jlkrlwsk
Inlägg: 1321
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Merci augustin19 et Bernard pour votre aide.

Bonne journée.
Jean-Luc
Cordialement.
Jean-Luc

OS : Linux Manjaro / Navigateur : Firefox
Skriv svar

Återgå till "Allemand (paléographie et traduction)"