Bonjour
Pourriez-vous m'aider s'il vous plait à traduire l'acte de mariage de 1779 de Ste Croix en Plaine (68) ?
STRITT André et STRITT Catherine
(je viens de passer 3 heures sur Google traduction.)
Je vous remercie par avance pour votre aide
Cordialement
Liliane
DEMANDE DE TRADUCTION D’UN ACTE EN LATIN
-
- Inlägg: 6
- Släktträd: Icke-grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
-
- Inlägg: 16422
- Släktträd: Icke-grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
Bonjour Liliane,
Il y a sur Geneanet un forum de transcription - traduction pour les actes en Latin
https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=55201
Je demande à un modérateur le transfert de votre message sur le bon forum
où vous aurez plus de chance d'avoir des réponses:
Cordialement
Edith
Il y a sur Geneanet un forum de transcription - traduction pour les actes en Latin
https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=55201
Je demande à un modérateur le transfert de votre message sur le bon forum
où vous aurez plus de chance d'avoir des réponses:
Cordialement
Edith
-
- Modératrice bénévole
- Inlägg: 5881
- Släktträd: Grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
Merci Edith
Message déplacé dans le forum idoine
Cordialement
Solange
Message déplacé dans le forum idoine
Cordialement
Solange
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Généanet.
-
- Inlägg: 6
- Släktträd: Icke-grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
Merci Edith et Solange.
Cordialement
Liliane
Cordialement
Liliane
-
- Inlägg: 1233
- Släktträd: Grafisk
- Sökning: Grafik
- Visa deras familjeträd.
Bonsoir,
Voici la traduction de l’acte :
« L’an du Seigneur1779 et le 4ème jour d’octobre après deux proclamations, une dispense sur l'une d'elles ayant été légitimement obtenue et aucun empêchement n’ayant été détecté, et ce qui devait être observé l’ayant été, en face de l’Église ont été unis par le lien sacré du mariage André Stritt fils légitime des époux décédés Michel Stritt citoyen d’ici de son vivant et maréchal ferrant (ou forgeron) et Marie Anne Yung, et la pudique jeune fille Catherine Stritt fille légitime des époux décédés Damien Stritt citoyen d’ici de son vivant et vannier et Anne Marie Huber ; étaient présents les témoins Jean Stritt citoyen et agriculteur, François Joseph Thor citoyen et maréchal ferrant (ou forgeron), Jean Georges Bendelé citoyen et agriculteur, ayant soussigné avec moi, sauf toutefois l’épouse, qui ne sachant écrire, a apposé sa marque.
Il en est ainsi sur l’autographe paroissial."
Suit la signature du prêtre.
Cordialement.
Voici la traduction de l’acte :
« L’an du Seigneur1779 et le 4ème jour d’octobre après deux proclamations, une dispense sur l'une d'elles ayant été légitimement obtenue et aucun empêchement n’ayant été détecté, et ce qui devait être observé l’ayant été, en face de l’Église ont été unis par le lien sacré du mariage André Stritt fils légitime des époux décédés Michel Stritt citoyen d’ici de son vivant et maréchal ferrant (ou forgeron) et Marie Anne Yung, et la pudique jeune fille Catherine Stritt fille légitime des époux décédés Damien Stritt citoyen d’ici de son vivant et vannier et Anne Marie Huber ; étaient présents les témoins Jean Stritt citoyen et agriculteur, François Joseph Thor citoyen et maréchal ferrant (ou forgeron), Jean Georges Bendelé citoyen et agriculteur, ayant soussigné avec moi, sauf toutefois l’épouse, qui ne sachant écrire, a apposé sa marque.
Il en est ainsi sur l’autographe paroissial."
Suit la signature du prêtre.
Cordialement.
-
- Inlägg: 6
- Släktträd: Icke-grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
Bonsoir
Merci infiniment pour votre rapidité et votre disponibilité.
Cordialement
Liliane
Merci infiniment pour votre rapidité et votre disponibilité.
Cordialement
Liliane