Skriv svar

Acte de sépulture de Françoise Le GRAND décédée le 11 septembre 1711 à Rumegies

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
sophiegwen
sophiegwen
Inlägg: 595
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonjour,
J'aimerais comprendre l'acte d'inhumation de Françoise Le Grand décédée le 11 septembre 1711. Elle est morte munie des sacrements et est la sœur du prédécesseur, je pense que c'est une allusion du curé précédent, son frère Antoine

https://archivesdepartementales.lenord.fr/ark:/33518/s8dgtvfp9nm2/41bef6a6-d1bd-455a-a14a-7bc0a103a971

Merci pour votre aide
Sophie-Gwen
ldamien3
male
Inlägg: 5130
Re !

Cet acte est un peu délicat à comprendre car un mot à été oublié !
Et le quantième également est absent, comme pour l'acte précédent et l'acte suivant... "11" (en écriture plus récente) n'est pas le jour du mois, mais le numéro attribué après coup à l'acte ; du coup, on peut seulement dire que cet acte est d'un jour entre le 8 septembre et le 11 décembre (date des actes datés juste avant et juste après).

"... Francisca LE GRAND [uxor] Philippi PREVO et bonæ
memoriæ LE GRAND predecessoris nostri soror, obiit omnibus sacramentis administrata
."

(Françoise LE GRAND, épouse de Philippe PREVO et soeur de notre prédécesseur LE GRAND de bonne mémoire, est mort munie de tous les sacrements.)

Cordialement.

Damien
sophiegwen
sophiegwen
Inlägg: 595
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Bonsoir Damien, je m'aperçois que j'avais oublié de vous remercier pour cet acte. J'en suis désolée !
Sophie
Skriv svar

Återgå till "Latin (paléographie et traduction)"