Skriv svar

aide à la lecture mariage 1627

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
denisma5
male
Inlägg: 306
Bonjour à tous
Merci de bien vouloir m'aider pour la lecture des actes, ci joint les liens
Cordialement
Françoise Mariette

Vue 80 – X 20.07.1627 – 3-ème acte à gauche

Germain SYMON ?? sur généanet il est noté BRIMAN Germain - j’ai un doute pour l’époux sur généanet
de la paroisse de (blanc) et Françoise PHELIPOT de cette paroisse
Assisté de : Mtre Guillaume ROCHEREUL Prêtre – Jean PHELIPOT maréchal ??
François les PHELIPOT

https://chercher-archives.lamayenne.fr/archives-en-ligne/ark:/37963/r6633gsw2tyk/f80?context=ead2::FRAD053_2NUM200_RM_de-2432
ldamien3
male
Inlägg: 5130
Re-bonjour Françoise,

Embarrassant, le nom de l'époux ! L'initiale n'est certainement pas un G majuscule, toujours tracé autrement ; ça doit être un S, mais j'aurais aimé trouver d'autres S majuscules sur cette page pour comparer, et je ne vais pas faire tout le registre pour cela ! En pays germanique, il n'y aurait pas d'hésitation, car c'est tout à fait le S majuscule en écriture gothique ; mais il me semble qu'on peut en trouver de semblables ailleurs.
En faisant une recherche sur le nom "Germain SIMON", on en trouve un autre en Mayenne (au Bourgneuf-la-Forêt), il y a des chances que ce soit un parent, vu la rareté du prénom Germain.

Je lirais donc :
"Le vingtiesme jour de may 1627 furent epoussés en l'églize de Chailliand et
de par Me René VILEFEU prebtre, Germain SYMON de la paroisse de ...
et Françoisse PHELIPOT de ceste paroisse, et ont asisté à la célébration
des dictes epousailles Me Guillaume ROCHEREUL prebtre, Jehan PHELIPOT marichal,
et François LE PH... (ou peut-être PHELIPOT, mais on ne vois pas ce que vient faire le "LE" ou "LES" devant...).

Cordialement.

Damien
denisma5
male
Inlägg: 306
Bonsoir Damien

merci beaucoup
donc vous lisez comme moi SYMON Germain en plus il vient d'une autre paroisse
je n'ai pas trouvé de d'enfants et rien sur épouse
pour les PHELIPOT souvent il est noté ex : Jean , François les Phelipot

Bonne soirée à vous
Françoise
Skriv svar

Återgå till "Latin (paléographie et traduction)"