Skriv svar

Aide Acte Baptême 1667

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
crebiffe
male
Inlägg: 32
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour

J'ai réussi à décoder quelques infos et déduit certaines autres, mais j'aimerais avoir une traduction exacte et complète si quelqu'un a la gentillesse de m'aider.
Ceci est l'acte de baptême de Marie Le Marellec en Juillet (?) 1667, le nom de sa mère semble mal orthographié : Lasblais au lieu de Lasbleiz.

La référence de cet acte : Cotes d'Armor, Pleumeur-Gautier, 1543 - 1680 p359 en haut de la page de droite (désolé, pas de lien ark pour cotes d'armor)

Merci par avance
Christian
Bilagor
ActeBaptême Marie LeMarellec 1667.jpg
ldamien3
male
Inlägg: 5127
Bonsoir Christian,

A part le patronyme de la marraine pour laquelle j'ai des doutes (quelqu'un du coin saura sans doute être affirmatif sur sa forme), je pense tout lire :

"Maria filia naturalis et legitima Tugduali LE MARELLEC
et Mariæ LESBLAIS conjugum, baptisata fuit per
tenentibus eam Maria GORNOUNER (??) et Johannes
LESBLAIS die 4a 7bris 1667."

Marie fille naturelle et légitime de Tugdual LE MARELLEC et de Marie LESBLAIS mariés, fut baptisée par ceux qui l'ont portée [sur les fonts] Marie GORNOUNER et Jena LESBLAIS le 4e jour de septembre 1667.

Cordialement.

Damien
crebiffe
male
Inlägg: 32
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Merci, c’est vraiment super… je comprends maintenant pourquoi je n’arrivais pas a deviner le prenom du pere.

Cordialement
Christian
Skriv svar

Återgå till "Latin (paléographie et traduction)"