Skriv svar

Aide traduction acte de mariage ? Rigney-1727?

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
genealogiste5
female
Inlägg: 115
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonsoir,

j'aurais besoin d'aide afin de traduire l'acte de baptême ci-dessous.

Merci par avance pour votre aide,

D.Y.
Bilagor
THOMAS Naissance.jpg
THOMAS Acte 2.jpg
ldamien3
male
Inlägg: 5130
Bonsoir Yasmine,

Ce n'est pas un acte de baptême, mais bien un - ou plutôt deux - actes de mariage :

Jacobus THOMAS parochianus de Rigney, et
Magdalena HUMBERT parochiana de Chambornay,
facta in utraque parochia trium bannorum
proclamatione, tamen cum dispensatione
temporis, contraxerunt matrimonium in facie
Ecclesiae nostrae coram me infrascripto parocho,
die decima decembris 1726. Testes fuerunt Petrus
Franciscus HUMBERT pater sponsae, Joannes Peturs
et Franciscus HUMBERT fratres sponsae &

Joannes MARQUIS et Helena HUMBERT parochiani
nostri, facta tam in ecclesia de Chambornay quam
de Cyre trium bannorum proclamatione, tamen
dispensati tempore, contraxerunt matrimonium
coram me eadem die ac mense quo supra
cum iisdem testibus.


Jacques THOMAS paroissien de Rigney et Madeleine HUMBERT paroissienne de Chambornay, la proclamation des trois bans ayant été faite dans l'une et l'autre paroisse, avec cependant dispense de temps [prohibé], ont contracté mariage en face de notre Eglise devant moi curé soussigné, le 10e jour de décembre 1726. Les témoins furent Pierre François HUMBERT, père de l'épouse, Jean Pierre et François HUMBERT, frères de l'épouse, et

Jean MARQUIS et Hélène HUMBERT, nos paroissiens, la proclamation des trois bans ayant été faite tant dans l'église de Chambornay que dans celle de Cirey, ayant cependant été dispensé pour le temps [prohibé], ont contracté mariage devant moi les mêmes jour et mois que ci-desus, avec les mêmes témoins.

C'est le mariage de deux soeurs, apparemment.


Cordialement.

Damien
genealogiste5
female
Inlägg: 115
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Merci beaucoup Damien !!

Bonne soirée,

Yasmine.
Skriv svar

Återgå till "Latin (paléographie et traduction)"