Skriv svar

Quelle est le vrai prénom de Guillaume le conquérant ?

mattle76
male
Inlägg: 7
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour

En bon normand, je m'intéresse un peu à l'histoire de ma région et donc au fameux guillaume, duc de Normandie et roi d’Angleterre. Et sachant que le prénom de Guillaume est traduit en anglais par William, je me suis donc demandé comment maman et papa "le conquérant" ont appelé leur fils ? Comment s'écrivait son prénom et surtout comment on le prononçait ?
Je vais donc vous révéler le fruit de mes réflexions n'ayant pas pu trouver de réponse claire sur le net.

Est ce réellement Guillaume, j'y crois peu. Ça ne ressemble pas franchement à William et j'ai toujours entendu dire que le prénom William était "dérivé" de Guillaume suite à l'annexion de l'Angleterre. Une forme ancienne avec une correspondance Guilhem/Willem serait plus logique, oui mais laquelle ?
On a l'embarra du choix : Guilhèm, Guillem (en prononçant Guyem), Guillen, Wilhelm, Willem, Vilem

Déjà pour commencer, j'ai trouvé la forme latinisée Guillelmus (et déclinaisons) dans des retranscription de textes (sur le site remacle.org pour ne pas le citer) en parlant à la fois de lui, Guillaume II, mais aussi de son aïeul Guillaume I. Ce qui accréditerait la forme avec un G.

Or sur la tapisserie de Bayeux, je ne vois que des Willelm, ou Willelmus (sauf erreur de ma part), pourtant fabriquée par des normands. C'est pas très logique.

Enfin j'ai retrouvé sur le site des archives départementales de Seine Maritime un acte de 1085* où je me rend compte qu'il se nomme Gvillm au début, Willm à la fin et il signe Willelm rex anglosi
J'ai d'abord pensé que c'était un anglicisme, étant roi d'Angleterre à cette époque.Et puis je viens d'avoir l'idée d'aller chercher sur les autres sites d'AD normandes et j'ai trouvé dans la manche un document de 1054 qui plus est** (donc antérieur à la bataille d'Hasting de 1066). Guillaume s'écrit Willm.

Enfin je me suis souvenu de mes cours de latin ou le u/v se prononce ou. Ça expliquerait cette "confusion" entre Gvillm (prononcé Gwillm) et Willm mais aussi pourquoi des prénom aussi dissemblables que William et Guillaume peuvent être reliés (et aussi que quasiment le seul u écrit comme un v dans l'acte est dans son prénom). Le Gwilherm breton que je vient de découvrir serait donc une forme intermédiaire.

Fort de tout ça, je suppose donc que le vrai prénom de Guillaume était bien Gvillm, prononcé (g)willm (avec un l long) ou (g)wilèlm.
Je suppose aussi que Gvillm est la forme ancienne de Willm ou inversement (un peu comme Magdeleine/Madeleine)
Y'a t-il une personne plus savante que moi qui pourrait confirmer ou infirmer tout ça ?

* http://www.archivesdepartementales76.net/tresors/2_charte-de-guillaume-le-conquerant-1085.html
** http://archives.manche.fr/doc-du-mois-details.asp?card=1169511
Bilagor
Guillaume1.jpg
Guillaume2.jpg

mbicaismuller
mbicaismuller
Inlägg: 13510
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonsoir

vous devriez soumettre vos deux images aux spécialistes du forum paléographie car, me semble t-il, il y a un signe au dessus du M qui pourrait être une abréviation

Au besoin mettez un lien vers cette discussion pour qu'il suivent votre démarche.
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/

mattle76
male
Inlägg: 7
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Oui justement je me demandais ce que signifiait cette barre sur les L qui les font ressembler à des T et cette espèce d'apostrophe sur le M.

Toujours est-il que je viens de le voir sur une autre source et qu'ils traduisent bien Wittm par William (en anglais)

gpisseloup
gpisseloup
Inlägg: 13
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour.

J'opterais plus volontiers pour la forme en W, le prénom étant dans le cas présent, issu du norrois, mais commun aux langues germaniques. Bien que les deux sons gue et we existent dans les langues scandinaves anciennes et sont représentés dans le futhark, l'alphabet runique, la première syllabe Will a pour étymologie volonté (conservé en anglais, will, en allemand, Wille).

C'est le son W dont la prononciation devient G en français et pas le contraire. Cela est attesté par des mots comme guerre, origine werra ou garde, de wardón, regarder et par extension surveiller. Le W subsiste parfois, comme dans le nom du village picard Lawarde, issu du patronyme Lagarde.

Que le prénom reprenne sa forme d'origine en Angleterre, langue d'origine germanique et  empruntant plus tard au norrois, lorsque les Vikings s'y implantent., n'a rien de surprenant. L'évolution de Willm en William est le résultat d'une facilitation de la prononciation. Il restera d'usage, au moins jusqu'à la fin du XVIIIème siècle, d'abréger William en Willm dans les actes et les écrits.

Et encore ne s'agit-il que d'une transformation mineure. Car, lorsque vous faites allusion à Magdeleine/Madeleine, on atteint des sommets. Magdeleine est la forme la plus correcte, puisqu'elle conserve le G de Magdala. Qui n'est pas un prénom, mais le nom d'un village et encore est-il latinisé. L'origine est Migdol. Un migdol étant un fortin bâti par les Egyptiens le long des routes commerciales. Celui-ci datant de l'occupation égyptienne de Canaan.  Son habitante la plus célèbre sera Myriam ha-Migdol et il faudra un bel effort pour transformer son nom en Marie-Madeleine.

domcharlot
male
Inlägg: 1
A noter sur une inscription du clocher d'Accolay (Yonne) datée du début du XIVème siècle : Wille de Sainte-Croix, traduit Guillaume de Sainte Croix

walioun
walioun
Inlägg: 7746
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Peut être chercher dans prénoms nordiques, plutôt qu'Anglais, vu que normand étaient l'appellation française de Vikings.
Cordialement

Henri

Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant les demandes d'aide qui peuvent l'être via le forum.

garobean
garobean
Inlägg: 133
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
mattle76 skrev:
13 juli 2012, 18:47

Or sur la tapisserie de Bayeux, je ne vois que des Willelm, ou Willelmus (sauf erreur de ma part), pourtant fabriquée par des normands. C'est pas très logique.
Bonjour
Je crois que des recherches sont en cours pour localiser la fabrication de la tapisserie. Une des hypothèses serait qu'elle soit originaire d'outre-Manche

Skriv svar

Återgå till "Prénoms"