Skriv svar

Est-ce lisible pour quelq'un?

mfnaulleau
mfnaulleau
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonsoir,

Ci-dessous un extrait du registre BMS 1685-1756 de Ligné (44), page 21/49

Le curé, précurseur sur notre époque "moderne", revenait sur chaque baptême, d'après ce que j'ai cru lire, pour y annoter les dates, lieux de mariages, et éventuellement sépulture. Très louable attention! Un curé généalogiste sans doute!

Malheureusement, cela est, à mes yeux, illisible :-[

Quelqu'un peut-il me transcire le "paragraphe" concernant jean Letort? J'ai un gros doute sur la possibilité qu'il soit l'ancêtre que je cherche...

Merci

Mireille
Bilagor
JeanLetort1714.png

tatieclari
tatieclari
Inlägg: 1392
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour,

Il est mort en 1714 (à moins que cela concerne Guillaume, son père)
Fils de Guillaume et de Marquise Boisseau du 17 aout 16xx (la pliure !!  :'()
Marié aux Touches le 24 octobre 1747 à Marie Levêques fille de Jean et de Marie Rousseau de la Villieux (?)
Baptisé le  14 janvier (?) 1728

mfnaulleau
mfnaulleau
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonsoir taticlari,

Je ne pense pas que ce soit lui qui est dcd en 1714, puisqu'il s'est marié en 1747 avec Marie Leveque.

J'ai mal titré mon post, et aurais du mettre "est-ce compréhensible pour quelqu'un" :'(

Peut-être que le curé n'a pas fait attention, lors de sa mise à jour, à la cohérence des dates et infos,  comme nous le faisons parfois dans nos arbres ;)

Merci pour votre aide.

Mireille

jeanpaumelinon
jeanpaumelinon
Inlägg: 5360
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonsoir Mireille,
telles que sont faites ces pages, il convient de lire:

Jean LE TORT fils de Guillaume (mort en 1724) et de Marguerite BOISSEAU du 17eme août ---
marié aux touches le 24 octobre 1747 à Marie LEVEQUE fille de Jean et de Marie ROUSSEAU de la vielli ---
baptisé le 14 janvier 1728

dans l'item en dessous au dessus du père il y a mort en ... et au dessus de la mère il y a morte en ... preuve qu'il s'agit bien de dates concernant les parents

Ce qui surprend dans ces notes c'est que Jean LETORT est né au plus tard en septembre 1725 puisque son père est mort en 1724, il a donc été baptisé à 2 ans 4 mois minimum. C'est surprenant à cette  époque, à moins qu'il ne fut de religion réformée et baptisée enfant pour lui procurer un état civil...


Cordialement
Jean Paul
Cordialement
Jean Paul

mfnaulleau
mfnaulleau
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour Jean-Paul,

Merci beaucoup pour vos éléments de réponse!

Je pense que tout s'éclaire grâce à vous: Jean Letort est né en 1714 (puisque c'est l'année mentionnée sur le haut de la page du registre, ce que vous ne pouvez voir sur ma capture d'image). Il est fils de Guillaume mort en 1724 et de Marguerite Boisseau. il s'est marié à Marie Leveque aux Touches en 1747. Et je pense que c'est elle, Marie Leveque, qui a été baptisée en 1728....qu'en pensez-vous?

Cordialement

Mireille

jeanpaumelinon
jeanpaumelinon
Inlägg: 5360
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour Mireille,
Votre analyse est une bonne hypothèse, cependant elle demande confirmation, car je n'arrive pas à voir "baptisé" écrit au féminin, or sur toute la page du registre que je viens d'aller voir, le scribe ne commet aucune faute par rapport à l'orthographe moderne. C'est pour cela que j'ai interprêté les choses autrement dans la mesure où ce registre ne ressemble vraiment pas à un registre BMS mais plutôt à un registre de recensement.
Pour trancher il y a une solution c'est de trouver la trace de la naissance et/ou du baptême de Marie LEVEQUE

Cordialement
Jean Paul
Cordialement
Jean Paul

mfnaulleau
mfnaulleau
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Merci  Jean-Paul, je vais effectivement aller faire un petit tour aux Touches en 1728.

Si votre hypothèse est la bonne, i.e. Jean Letort baptisé en 1728, il l'aurait été à l'âge de 14 ans ?

Je reviens vers vous dès que je trouve quelque chose;

Cordialement
Mireille


jeanpaumelinon
jeanpaumelinon
Inlägg: 5360
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour,
Un coup d'oeil en 1747 sur l'acte de mariage peut aussi compléter les informations, la possibilité de trouver des indications sur l'âge du marié existe.
Quant à un éventuel baptême à 14 ans, je n'ai pas grande expérience sur la Loire Atlantique, mais en Vendée et en Poitou, on trouve beaucoup de familles protestantes avec des baptêmes tardifs liés soit à l'abjuration, soit au fait que le baptême procure un état civil au baptisé. J'ai plusieurs cas de ce genre dans mon arbre dans le sud du département de la Vienne du coté de Charroux et de Gençay
(HOUDART, SERPH, CHEIN ...)

Cordialement
Jean Paul
Cordialement
Jean Paul

mfnaulleau
mfnaulleau
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bingo :)

Voici le baptême de Marie Levêque aux Touches en 1728.

Encore une petite question :-[  quel est le patronyme de sa marraine?

Comme vous pouvez le lire, si l'orthographe du curé de ligné en 1714 est (quasi) irréprochable, celle du curé des Touches .....

Cordialement
Mireille
Bilagor
BaptêmeMarieLevêque1728.png

jeanpaumelinon
jeanpaumelinon
Inlägg: 5360
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Je pense que le patronyme de la marraine est TOCHAUD , mais il faudrait voir d'autres actes pour être sûr du T
Quant à l'orthographe du curé, elle me semble asse bonne ... qu'est-ce qui vous choque ?

Jean Paul
Cordialement
Jean Paul

pmangin3
male
Inlägg: 82
Släktträd: Grafisk
Visa deras familjeträd.
bonjour,
Avec le J de Janvier et le h de honorable, je lirais plutôt JOCHAUD
très belle cette écriture ! (avis personnel)
pm78.

jeanpaumelinon
jeanpaumelinon
Inlägg: 5360
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour Pierre,
Vous avez raison pour le J, je m'étais trop vite fié à celui de Jullien ...  >:(

Jean Paul
Cordialement
Jean Paul

mfnaulleau
mfnaulleau
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
jeanpaumelinon skrev:
12 april 2012, 09:34
Je pense que le patronyme de la marraine est TOCHAUD , mais il faudrait voir d'autres actes pour être sûr du T
Quant à l'orthographe du curé, elle me semble asse bonne ... qu'est-ce qui vous choque ?

Jean Paul
Choque est un bien grand mot :) Je me suis "arrêtée" au "Missire", un peu vite je le concède!
pmangin3 skrev:
12 april 2012, 10:20
bonjour,
Avec le J de Janvier et le h de honorable, je lirais plutôt JOCHAUD
très belle cette écriture ! (avis personnel)
pm78.
Bonjour pm78,

Forte de votre suggestion et de celle de Jean-Paul, je vais aller consulter d'autres registres des Touches pour confirmer l'un ou l'autre des patronymes.

Cordialement
Mireille

jeanpaumelinon
jeanpaumelinon
Inlägg: 5360
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Bonjour,
Missire n'est pas une erreur d'orthographe c'est le titre donné aux ecclesiastiques un peu différent de Messire. Ce mot trouve son origine comme les mots modernes mission ou missile dans le latin missio : envoyer.
Si Christian passe dans le coin, il pourrait nous donner une explication dont il a le secret sur la différence entre Missire et Messire -
Promis Christian si vous passez un jour près de chez moi, je trouverai le moyen de faire péter une bouteille de champagne ... ou autre  :D :D

Jean Paul
Cordialement
Jean Paul

mfnaulleau
mfnaulleau
Inlägg: 575
Släktträd: Icke-grafisk
Visa deras familjeträd.
Jean-Paul,

Votre culture me laisse sans voix! (allusion également à votre connaissance du chant grégorien sur un autre fil ;) )

C'est un réel plaisir et source d'enrichissement sans fin que de faire de la généalogie :D .  Votre sens du partage vous honore :D

"Si Christian passe par là", je prendrai également volontiers l'explication!

Merci encore.

Mireille

Skriv svar

Återgå till "Paléographie en français (lecture de textes anciens)"