Skriv svar

Qui pourrais me traduire acte latin pour darts44

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
darts44
darts44
Inlägg: 198
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Qui pourrais me traduire acte de latin en Francais. Ensuite, je pourrais le traduire en anglais pour mes cousins des USA, qui seront ravis.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVQ-Q1DB?i=210&cat=97855
Merci.
SCHOEDER Dominique 1780-1840 original.png
darts44.au
jlouismartin
jlouismartin
Inlägg: 12278
Bonjour,

Il y a pas mal de mots allemands dans ce texte mal lisible provenant de la ville/région de .......? (family search n'est pas joignable si on n'est pas membre). Ils ne semblent pas avoir grande valeur (und, zu par exemple), mais ???

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
waxonrut
waxonrut
Inlägg: 1547
Bonjour !

En fait, c’est entièrement de l’allemand, au mois et aux prénoms près, qui sont en latin.

Voici une traduction :
Aujourd’hui 15 juillet 1780, par moi soussigné curé à Wolckringen [= Wolkrange], un enfant né au même endroit le même jour vers 2 heures après minuit (?) a été baptisé du nom Dominicus, fils légitime de Jacobus Schœder, tailleur de pierres [Steinmetzer] et de Maria Petesch époux au même endroit, en la présence du parrain Dominicus Even laboureur [Pfluhman] marié à Wolckringen, et de la marraine Margaretha Erends, épouse de Joannes Schœder, tailleur de pierre [Steinmetzer] à Metzig [= Messancy]. (…)
Le père signe « jacobiß schoeder » en gothique allemand. Le parrain signe « dominique Even » en “notre” écriture et la marraine marque.

J’en profite pour signaler les traductions passées suivantes, qui semblent être passées inaperçues :
Bild [ci-devant mgrvaxzx]
darts44
darts44
Inlägg: 198
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Pas du tout, et encore un tres grand merci pour toutes ces traductions. Mes cousins des USA sont enormement tres content de pouvoir lire les certificats etc... Ils vous remercient egalement.
darts44.au
darts44
darts44
Inlägg: 198
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Text
Visa deras familjeträd.
Je vais telecharger tout les documents dans mon Geneanet ce weekend.
darts44.au
Skriv svar

Återgå till "Autres langues (paléographie et traduction)"