Qui pourrais me traduire acte de latin en Francais. Ensuite, je pourrais le traduire en anglais pour mes cousins des USA, qui seront ravis.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVQ-Q1DB?i=210&cat=97855
Merci.
Qui pourrais me traduire acte latin pour darts44
-
- Inlägg: 198
- Släktträd: Icke-grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
-
- Inlägg: 12278
Bonjour,
Il y a pas mal de mots allemands dans ce texte mal lisible provenant de la ville/région de .......? (family search n'est pas joignable si on n'est pas membre). Ils ne semblent pas avoir grande valeur (und, zu par exemple), mais
A+
J.louis
Il y a pas mal de mots allemands dans ce texte mal lisible provenant de la ville/région de .......? (family search n'est pas joignable si on n'est pas membre). Ils ne semblent pas avoir grande valeur (und, zu par exemple), mais
A+
J.louis
------>>>>> Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
Bonjour !
En fait, c’est entièrement de l’allemand, au mois et aux prénoms près, qui sont en latin.
Voici une traduction :
J’en profite pour signaler les traductions passées suivantes, qui semblent être passées inaperçues :
En fait, c’est entièrement de l’allemand, au mois et aux prénoms près, qui sont en latin.
Voici une traduction :
Le père signe « jacobiß schoeder » en gothique allemand. Le parrain signe « dominique Even » en “notre” écriture et la marraine marque.Aujourd’hui 15 juillet 1780, par moi soussigné curé à Wolckringen [= Wolkrange], un enfant né au même endroit le même jour vers 2 heures après minuit (?) a été baptisé du nom Dominicus, fils légitime de Jacobus Schœder, tailleur de pierres [Steinmetzer] et de Maria Petesch époux au même endroit, en la présence du parrain Dominicus Even laboureur [Pfluhman] marié à Wolckringen, et de la marraine Margaretha Erends, épouse de Joannes Schœder, tailleur de pierre [Steinmetzer] à Metzig [= Messancy]. (…)
J’en profite pour signaler les traductions passées suivantes, qui semblent être passées inaperçues :
[ci-devant mgrvaxzx]
-
- Inlägg: 198
- Släktträd: Icke-grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
Pas du tout, et encore un tres grand merci pour toutes ces traductions. Mes cousins des USA sont enormement tres content de pouvoir lire les certificats etc... Ils vous remercient egalement.
darts44.au
-
- Inlägg: 198
- Släktträd: Icke-grafisk
- Sökning: Text
- Visa deras familjeträd.
Je vais telecharger tout les documents dans mon Geneanet ce weekend.
darts44.au