Skriv svar

Acte naissance numéro 80 du 1er février 1822 en Allemagne - déchiffrage de mentions marginales et du lieu de naissance

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
jackicks
male
Inlägg: 154
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour je sollicite votre aide pour déchiffrer les mentions marginales de cet acte en allemand ainsi que du lieu de naissance de l'enfant et du domicile des parents qui semble être Maar ou Maria (peut être s'agit-il de MariaHof près de Trèves).
D'avance merci
Cordialement.
J
Bilagor
InkedActeNaissanceWEILANDmariaAgatha1822_LI.jpg
vbernard20
male
Inlägg: 2928
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Bonjour

C'est Maar, municipalité incorporée à Trèves en 1888

Adjoint et officier d'état civil de la mairie principale de Trèves par décision du 31 décembre 1820 des membres délégués

Nicolas Weiland déclare ne pas savoir écrire

Cordialement
Bernard
jackicks
male
Inlägg: 154
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
merci beaucoup.
Me reste maintenant l'autre mention marginale.
Bonne soirée.
J
vbernard20
male
Inlägg: 2928
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Laquelle ?

1/ c'est à chaque acte : Adjoint et officier d'état civil de la mairie principale de Trèves par décision du 31 décembre 1820 des membres délégués

2/ tout en bas : Nicolas Weiland déclare ne pas savoir écrire (il n'a pas signé l'acte)

Bernard
jackicks
male
Inlägg: 154
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Merci Bernard je parlais de cette mention marginale.
Cordialement.
Bilagor
mention.JPG
mention.JPG (13.25 KiB) Visad 96 gånger
vbernard20
male
Inlägg: 2928
Släktträd: Grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Voilà

1/ c'est à chaque acte : Adjoint et officier d'état civil de la mairie principale de Trèves par décision du 31 décembre 1820 des membres délégués

Bernard
jackicks
male
Inlägg: 154
Släktträd: Icke-grafisk
Sökning: Grafik
Visa deras familjeträd.
Merci beaucoup pour votre aide.
Cordialement,
J
Skriv svar

Återgå till "Allemand (paléographie et traduction)"